Daru zināmu, ka esmu satraucies

 

oborins_aleksejs_muraško

Foto: Aleksejs Muraško

Ļevs Oborins – dzejnieks, tulkotājs, kritiķis, dzīvo Maskavā. Dzejoļu publikācijas žurnālos Октябрь, Воздух, Волга, Интерпоэзия, Poetry, International Poetry Review, dažādās antoloģijās un interneta portālos, kritiskie raksti žurnālos Знамя, Новый мир, Октябрь, laikmetīgās dzejas un prozas tulkojumi – tajā skaitā arī žurnālā Иностранная литература. Divu dzejoļu krājumu autors. Prēmijas Дебют finālists (2004, 2008). Žurnāla Знамя prēmija (2010). Tulkojis kino filmas, izdevniecības Новое литературное обозрение grāmatu sērijas Культура повседневности redaktors, žurnāla Rolling Stone redaktors. Dzejas prēmijas Различие līdzdibinātājs. Viesojies festivālā Dzejnieka asinis, kam speciāli tapuši atdzejojumi.

 

***

Mācību grāmatas lappuse, dabasmācība, piektā klase.
Stepe un pustuksnesis.

            Te, pie manis,
ir pustuksnesis.

Starp retajām rindām svabadi ložņā gjurza
un smilšu efa.

Pēc simts gadiem smilšu vietā izaug pilsēta.

Māju iekšpusē nav nekā interesanta.
Tur ir mazāk tukšuma, nekā varētu būt. Nu un?
Ejot man patīk klaudzināt pa sienu
ar pirkstu kauliņiem.

 

Aptuveni tulkojumi. 4.daļa

Prezidenta kungs! Tuvojas tropisko lietu sezona.
Šajā sakarā jautājums: kādi paredzēti darbi,
lai savlaicīgi novāktu ražu
un novērstu fermu applūšanu
gar Amazones lankām?

Prezidenta kungs! Vēlos vienkārši pateikties.
Vēl nekad neesmu izjutusi tik lielu lepnumu par valsti.
Jūsu laikā tad beidzot visur ir kārtība.
Paldies jums, vienkāršs cilvēcisks paldies.

Prezidenta kungs! Saņēmu veterāna pabalstu.
Atdodu to atpakaļ, paldies par rūpēm.
Kur jūs bijāt un kur bija šis jūsu cilvēciskums,
kad man rāva nost nagus?

Prezidenta kungs! Cik ilgi vēl skolās
ņems kukuļus par atzīmi fizkultūrā?

Prezidenta kungs! Esmu saņēmis ziņojumu.
Man tas jānodod jums. Man uzticēja.
„Zemes valdība! Mēs, zvaigžņu sistēmas Delta Orions
pārstāvji, vēstām, ka tajā gadījumā,
ja neatteiksieties no kodolieročiem
un mentālas ielaušanās, mēs jūs iznīcināsim.”

Prezidenta kungs! Daru zināmu, ka esmu satraucies.
Man liekas, pie mums ir par maz vārda brīvības.
Lūdzu, atbildiet man.

Prezidenta kungs! Mēs esam divas belle ragazze,
mēs gribam no jums bērnus! Un, ja tas ir neiespējams,
vēlamies, lai mūsu nākamie vīrieši
izskatītos vienīgi pēc jums! Čau! Šmaukstiņi!

Prezidenta kungs! Miška lamājas nešķīsti.

Prezidenta kungs! Kā nopatčot
KDE 2 zem Free BSD?

Prezidenta kungs! Vakar es noredzēju,
ka apkārt neviena nav. Visa Zeme tukša.
Sakiet, vai tas ir iespējams? Un vai ir iespējams izdarīt tā,
lai šis sapnis atkārtojas un nekad nebeidzas?

 

***

Galu galā par glābiņu kļūs tikai gravas,
aizas, abrāzijas kraujas, atzares stāvas.

Tur būs saglabājušies strauti, tur vardes endēmiķes
un taureņi arī, kā rūķi iz „Sniegbaltītes”,

Vakaros lavīsies šurp, apmānot sardzi,
ķiķinot par biļešu kasi, vecu gruvešu kaudzi, –

Klusiņām, lai smiekls saplūst ar burzguļojošām strāvām,
Ar sisināšanu un citām pasaulei nepatīkamām skaņām.

 

No krievu valodas atdzejojis Edvīns Raups

 

Dalies ar rakstu

 
 
 

Komentāri