
literatūra
— vīrs bez ceļa
12/12/2020
spoguļi pagriež muguru un gaisma dziest putekļos laimes pakavs aizslīd griezdamies magoņu reibuma miegā
Četrdesmit „saspridzināto sonetu” cikls vīrs bez ceļa tapis no 1939. gada novembra līdz 1940. gada augustam. To autors Ēriks Lindegrēns (Erik Lindegren, 1910–1968) līdz tam jau bija izdevis vienu dzejoļu krājumu (1935), publicējies arī pēc tam, taču tikai tagad īsti atrada savu sirreālistisko rakstības veidu, kur kara šausmu atplaiksnījumi un neziņa par paša un Zviedrijas likteni (viņš divreiz uz neilgu laiku tika iesaukts armijas t. s. „gatavības spēkos”) tika strikti iegrožota 14 rindās. Sākotnēji Lindegrēns krājumu izdeva par saviem līdzekļiem (1942), bet, karam beidzoties, viņu „atklāja” lielā izdevniecība Bonniers – un pārējais ir vēsture. Viņš strauji tapa atzīts par vienu no sava laika (un visu laiku) zviedru dzejas nozīmīgākajām figūrām.
Zigurds Elsbergs (1932) darbu ar šo grāmatu aizsāka 1968.–1969. gadā kopā ar Vizmu Belševicu (seši dzejoļi publicēti 1969. gada almanahā Dzejas diena). Sekoja 50 gadu pauzīte, līdz viņš, vijoļmeistars pēc pamatprofesijas, pie šī darba atgriezās un to pabeidza. Man bija prieks rediģēt un iesniegt izdevniecībai, nākamgad ceram uz grāmatu, bet pagaidām – vēl seši dzejoļi ieskatam. Cik man zināms, latviešiem gluži tāda dzejnieka – tik jaudīga sirreālista – nav, tāpēc ceru, ka šiem tekstiem būs ne tikai kultūrvēsturiska nozīme, bet arī sava loma šodienas dzīvajā dzejas procesā.
Jānis Elsbergs
vīrs bez ceļa (fragmenti)
III
kas gan vēršas vēl pie klejotāja ar riteni rokās
pie balsīm kas šūpojas ūdenī kur neviens nav nogrimis
kas gan nes ūdeni sietā no rīta līdz vakaram
un iet pa krēslas liego taku uz savu celli
kas satiek pats savu skatienu ceļojot apkārt visumam
un noliec muguru pie ubaga trauka
lietum kas negrib nākt un pacietībai kas ir nākusi
līdzīgi naksnīgiem palagiem nule ticībai pievērstos kokos
kas gan nemetīs savu vienīgo patiesību pie malas
lai atrastu kādu lielāku zaļāku gūstu
kas tic ka bez akluma viņš var sadauzīt spoguli
kas tic ka viņš vienlaikus var gan dzīvot gan mirt
tumsā mirdzēja ērģeles un grabuļi
no vienaces akas vilka jautājumus un dziesmu
IV
spoguļi pagriež muguru un gaisma dziest putekļos
laimes pakavs aizslīd griezdamies magoņu reibuma miegā
patiesība noveco un liek savu pasjansu
kamēr ainava stutē kopā savas drupas
svētība sauc pēc savas zaudētās balss
un taustās aklumā aiz gadsimtu aizvērtiem plakstiem
izdzišanas kāpnes bauda līdz pēdējam
pilnīgas aizmirstības maigo klimatu
pamestā atmiņa grimst cauri grīdai
un savērpj lielu caurumu gulētāja ausī
bojāeja šķaudot sazāģē ķermeni vienādās daļās
rūgta kā nolauzts zars novembrī
bet ar nāves pulksteni aiz nopulētās pieres
mani sagrābj nevaldāma niknuma kailā ilkss
VI
maska cīnās lai tiktu prom no sava uzticamā drauga
un marionete lai tiktu pie atpūtas
slimība atstāj savu vietu zem mikroskopa
nogurusi vērot samiegtos redzokļus
bezsakņu ciešanas atver savu izbalsināto aci
tikai lai tās satriektu bērnu bēgošās kājas
bet nerrs runā ar pērkonu un nāvei
gatavais pin dzeloņdrāšu kroni sev matos
un redz sirdi grimstam smagu kā akmens
asiņainā un dīvaini sildošā bezcerībā:
lai dusētu zem zemes ar šalcošiem kokiem mutē
lai runātu miegā ar visiem uzticīgajiem apkrāptajiem:
nē vēl nav laiks ieskatīties dieva acī
bet šo akmeni gribas lauznis nevar izkustināt
XII
diena ietērpjas vēja saburzītajās drēbēs
un es atkal nepaļaujos uz lietus klusajām lāsēm
kur tās atraisās no mīlošiem zariem un lapām
kas nevar tās paturēt nevar tās ienīst
bet kad es apgriežos tur neviena nav
tikai zemes virsa ieliecas un kaut kas smaida
un tomēr es baidos tikt nolaupīts no zemes
ar tās nedrošiem drudžiem un slepeniem ceļojumiem
kur viss šķiet pagurst un grib mani atstāt
kur pat mirāža atsakās parādīties
kur intrigu acij kas mani lietišķi vēro
nav pat vajadzīgs runāt vien iekārē aizvērties
kur ārprāts ir nepieejams un mute plešas
izmisuma kliedzienam kas sabrūk klusumā
XV
bungas klīst rīta gaismas durkļu lokā
un viens līķis mostas izdzisuša gara atspīdumā
viena roka aizrit un nezina kur tā piederas
līdz lēni sarūk visu acu priekšā
kādas cerību paliekas tagad cieši uzlūkos nāvi
kas plivinās naidīgo balsu aizā
visus tiltus saspridzina tikai šīs aizas paliek
un šis kauns ko apsedz ar spļāvienu drānu
lūk saule pasludina vienu izsmējīgu vienu bargu Pietā
bet kas pieceļ kritušo no viņas lūpām
kas tuvojas indīgajām bailēm kuras dzīvo
zem noziegumvietas ceļmallapām kolektīvā sirdī
nē labāk mirusi kaislība miris liktenis un pieviltas
asinis kas vāri pludo ap lakstīgalas avotu
XVI
nāvē gājējs paceļ savu kārno roku
kā brīdinājumu kas slīd pa spirāli pāri ielejai
tukšuma ledainās skaņas šausta tā skaidrību
sajauktu ar dzelošām sāpēm un šaubu gaismu
ieslodzītie tuksneši taustās pēc viņa pirkstiem
bet cerību spārnota dzied mūmijas piepildītā krūka
aiz akluma gadu gredzeniem plandās viņa vērotājs
un slēptuve dreb aklo vistiņu skatiena priekšā
drīz viņš no mākoņaino acu enkurvietas
varēs vērot akmeņu braucienu lejup krāču cirvjos
drīz klusuma nags nonāvēs viņa ēnu
un sniegs kritīs neaizmidzis uz visu baiļu rētaudiem
jo es sekoju vīram kurš ir vairāk nekā akls
kura pamatotās aizdomas nekad nevar pierādīt
No zviedru valodas atdzejojis Zigurds Elsbergs